﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><title>WALAI AutoLIB – RSS</title><description>RSS</description><generator>WALAI AutoLib</generator><item><title>กบเลือกนาย = The frogs and their kings / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042461</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42461/42461-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>กระต่ายกับเต่า = The hare and the tortoise / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042460</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42460/42460-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>กากับนกยูง = The cow and the peacocks / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042438</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42438/42438-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>ค้างคาวเจ้าปัญญา = The wise bat / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042475</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42475/42475-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>นกกระสากับหมาจิ้งจอก = The crane and the fox / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042476</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42476/42476-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>บ้านของกระรอก = The squirrels' homes / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042482</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42482/42482-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>มดกับตั๊กแตน = The ant and the grasshopper / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042175</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42175/42175-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>ราชสีห์กับหนู = The lion and the mouse / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042176</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42176/42176-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>ลาผู้ถ่อมตน = The humble donkey / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042459</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42459/42459-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>สิงโตกับยุง = The lion and the mosquito / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042478</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42478/42478-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>สุนัขกับไก่โต้ง = The dog and the rooster / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042436</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42436/42436-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>สุนัขจิ้งจอกกับนกกระจอก = The fox and the sparrow / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042443</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42443/42443-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>หมาป่ากับลูกแพะทั้งเจ็ด = The wolf and the seven kids / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042177</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42177/42177-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>อึ่งอ่างกับวัว = The bullfrog and the ox / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042437</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42437/42437-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>แม่ไก่กับไข่ทองคำ = The hen and the golden egg / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042462</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42462/42462-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item><item><title>ไก่ผู้โง่เขลา = The foolish rooster / ฮูตเตอร์ และหนูมาลี</title><link>https://opac.bcc.ac.th/catalog/BibItem.aspx?BibID=b00042439</link><description>&lt;img src="https://opacimages.bcc.ac.th/bookcover/42439/42439-fc-a.jpg" align="left" height="150" width="120"/&gt;</description><pubDate>650328</pubDate></item></channel></rss>